1日1動画 in English: マーケティング vs 製品 by スティーブ・ジョブズ

(起業家やCEOはこのことを知っておくべきだ! マーケティング vs 製品) スティーブ・ジョブズ

f:id:poriuc:20240220014234j:image

 

完全に理解する必要はありません。わからない箇所があっても大丈夫です。

毎日少しずつ理解できる量を増やしていくことが重要です!

www.youtube.com

 

<本文と解説>

Customers don't form their opinions on quality from marketing. They don't form their opinions on quality from who won the uh, the Deming award or who won the Baldridge award.

顧客はマーケティングから品質に関する意見を形成するわけではない。 もしくは誰がデミング賞を受賞したか、誰がボールドリッジ賞を受賞したかに基づいて意見を形成するわけでもない。 

 

They form their opinions on quality from their own experience with the products or the services, and so one can spend enormous amounts of money on quality, one can win every quality award there is, and yet if your products don't live up to it, customers will not keep that opinion for long in their minds.

彼らは、製品やサービスに関する自身の経験に基づいて品質に関する意見を形成する。品質に巨額のお金を費やし、あらゆる品質賞を受賞することができますが、それでも、製品が期待に応えていない場合は 、顧客はその意見を持ち続けるけることなない。

their own: 彼ら自身の 

ex) I built this house on my own. (この家を自分自身で建てた)

live up to it: (期待に)応える

ex) The concert was brilliant. It lived up to all our expectations. (コンサートは最高だった。私たち全員の期待に応えたよ。)

 

So, I think where we have to start is with our products and our services, not with our marketing department, and we need to get back to the basics and go improve our products and services. 

なので、私たちが始めるべきはマーケティング部門ではなく製品とサービスであり、基本に立ち返って製品とサービスを改善していく必要があると考えています。

get back to: 元々の場所に戻る

Anyway, I'd better get back to work. (とりあえず、私はs)

 

Now, again, quality isn't just the product or the service; it's having the right product,  you know, knowing where the market's going, and having the most innovative products. It is just as much a part of quality as (the quality) the construction of the product when you have it, and I think what we're seeing is the quality leaders of today have integrated that quality technology well beyond their manufacturing.

 繰り返すと、品質とは単なる製品やサービスではない。 それは正しい製品を持ち、市場がどこに向かっているのかを知り、最も革新的な製品を持つということ。それは製品を手にするときの製品構造(製品そのもの)と同じくらい重要な品質の一部である。今日の品質担当のリーダーは製造を超えてその高品質テクノロジーを統合していることを私たちは目の当たりにしていると思う。

 

Now, going well into their sales and marketing and out as far as they can to touch the customer, trying to create super-efficient processes back from the customer all the way through to the delivery of the end product. So that they can have the most innovative products, understand the customer needs fastest, etc., etc.

現在、販売とマーケティング精力的に取り組み、顧客と触れ合うためにできる限り外に出て、顧客が最大限の効果を得ることができるように、顧客から最終製品の納品に至るまでの超効率的なプロセスを作成しようとしています。 革新的な製品、顧客のニーズを最速で理解するなどなど。

go into something: 〜(仕事)に取りかかる

ex) My son's planning to go into journalism.

息子はジャーナリズムを始める予定だ。

all the way: ~まで全て

ex) You need to pull the lever all the way back to the end.

(レバーを一番最後まで引いてください)